Перевод "the shields" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the shields (зе шилдз) :
ðə ʃˈiːldz

зе шилдз транскрипция – 30 результатов перевода

- All phaser banks, maintain firing rate.
- More power to the shields.
Stop!
- Всем батареям, продолжать огонь.
- Больше энергии на щиты.
Прекратите!
Скопировать
The best I can give you on impulse is one-third power.
The shields are up, but they won't last long.
Keep it going, Scotty.
Из импульсных двигателей могу выжать лишь треть мощности.
Экраны работают, но это ненадолго.
Удержите его на ходу, Скотти.
Скопировать
We're losing power, sir.
I'm having to divert the warp engine power into the shields, sir, if you want the protection.
- Mr. Spock, the speed of those bolts?
Мы теряем мощность, сэр.
Мне пришлось направить мощности двигателя на щиты. Если нужна защита.
- М-р Спок, скорость ударов?
Скопировать
- That's problematical, sir.
Captain, the shields are down.
We cannot survive another hit.
- Сомнительно, сэр.
Капитан, щиты опущены.
Нам не пережить еще один удар.
Скопировать
- It's been useless, captain.
At their present force, they will get through the shields this time, captain.
- Warp 8, Mr. Sulu.
- Бесполезно, капитан.
Имея такую мощность, они пройдут через щиты.
- Варп-фактор 8, м-р Сулу.
Скопировать
It's an extremely powerful bolt of energy, captain.
- Full power to the shields, Mr. Scott.
- I'm giving them all we've got.
Это крайне мощный сгусток энергии, капитан.
- Щиты на полную мощность.
- Уже на полной.
Скопировать
Lock on a tractor beam.
I'm trying, but the shields around the shuttle have been altered.
They're scattering the beam.
Включить тяговый луч.
Я пытаюсь, но щиты вокруг шаттла изменены.
Они рассеивают луч.
Скопировать
There must be some portable generators we could use.
They're using them to keep the shields up around the settlement.
The runabout.
Тут должны быть какие-то портативные генераторы, которые мы можем использовать.
Они используют их, чтобы поддерживать щиты вокруг поселения.
Катер.
Скопировать
I'll need help carrying it though.
Well, you won't be able to beam through the shields.
You'll have to take the east tunnel.
Мне нужна помощь, чтобы принести его.
Ну, вы не сможете транспортироваться через щиты.
Вам придется воспользоваться западным тоннелем.
Скопировать
Their sensor net uses a series of interlaced tachyon beams.
If we adjust the shields to refract those beams around the ship, we can slip across without appearing
Not bad.
Их сенсорная сеть использует серию пересекающихся тахионных лучей.
Если мы настроим щиты, чтобы преломить эти лучи вокруг корабля, мы сможем проскользнуть незамеченными, не зацепив сеть.
Неплохо.
Скопировать
Torres here.
B'EIanna, are you ready to reconfigure the shields to match Mr. Kim's refraction pulse?
Ready.
Торрес слушает.
Б'Эланна, вы готовы перенастроить щиты на преломляющий импульс мистера Кима?
Готова.
Скопировать
See that Picard joins them.
The shields in that section won't protect them from the heat.
Thank you for reminding me.
Проследите, чтобы Пикард присоединился к своей команде.
Защитные экраны в трюме не защитят их от жары.
Спасибо, что напомнил.
Скопировать
Suffered some casualties.
Our sensors confirmed what we were being told but when we lowered the shields to transport some of the
The sensor readings had been faked.
Были жертвы.
Наши сенсоры подтвердили то, что нам сказали, но когда мы опустили щиты, чтобы транспортировать раненых...
Показания сенсоров были подделаны.
Скопировать
I've waited for this for five years.
We've lost power to the shields.
- What are your orders?
Я пять лет ждал этого момента.
Мы потеряли питание щитов!
Ваши приказы, капитан?
Скопировать
We have to penetrate their shields.
We've lost main power to the shields.
Switching to auxiliary power but I do not know how long it will hold.
Мы должны пробить их щиты.
Мы теряем основную мощность на щитах.
Переключаемся на вспомогательное питание, но я не знаю, как долго они продержат.
Скопировать
I can't break us free of the gravitational forces!
Then let's divert all power to the shields!
No.
Я не могу вырваться из гравитационных сил!
Тогда давайте направим всю энергию на щиты!
Нет.
Скопировать
We'll have to shut down nonessential systems.
Reroute power to the shields.
We're going to fight.
Отключим все второстепенные системы.
Перенаправьте энергию к щитам.
Мы готовимся к сражению.
Скопировать
Captain, the Borg ship is powering weapons.
McKenzie, full power to the shields.
Arm all phaser banks and prepare to fire.
Капитан, корабль боргов включает орудия.
Мистер Маккензи, всю энергию на щиты.
Зарядите все фазерные батареи и приготовтесь стрелять.
Скопировать
They're locking onto the alien in Sick Bay.
Lower the shields.
Will you help us?
Они навели луч на пришельца в медотсеке.
Опустить щиты.
Вы нам поможете?
Скопировать
The other captives are gone.
The shields around this chamber are failing.
Instructions.
Остальные пленники ушли.
Щиты вокруг их камеры отключились.
Инструкции.
Скопировать
It can only be accessed from the Bridge, but I saw Ranek enter his command codes.
If we can get those codes to Voyager, they may be able to disable the shields and beam us out.
How are we going to do that?
Доступ к ним есть только с мостика, Но я видела, как Ранек вводил командные коды.
Если мы сможем отправить эти коды на "Вояджер", они смогут отключить их щиты и транспортировать нас отсюда.
Как мы это сделаем?
Скопировать
We are Borg.
Lower the shields.
Captain's Log, supplemental.
Мы - борг.
Опустите щиты.
Журнал капитана, дополнение.
Скопировать
Lower your shields.
Lower the shields!
No!
Опустите ваши щиты.
Опустите щиты!
Нет!
Скопировать
We're under attack!
I can't lower the shields.
Lock disruptors and return fire!
На нас напали!
Я не могу опустить щиты.
Нацелить дизрапторы и открыть ответный огонь!
Скопировать
This weapon is intended for Sokar.
Yes, but unfortunately we have no weapons capable of penetrating... ..the shields of a Goa'uld mother
- So how will this weapon be effective?
Это оружие предназначено для Сокара.
Да, но к сожалению у нас нет оружия, способного пробить... защитные поля материнского корабля Гоаулда.
- Тогда как это оружие будет полезно?
Скопировать
Our only hope of finding that escape pod is to follow the currents.
Transfer all available power to the shields.
Computer, hold position.
Наша единственная надежда обнаружить спасательную капсулу, это следование потокам.
Перевести всю энергию на щиты.
Компьютер, остановиться здесь.
Скопировать
He's trying to get a transporter lock on the weapon.
Remodulate the shields.
No effect.
Он пытается навести луч транспортера на оружие.
Перемодулируйте щиты.
Безрезультатно.
Скопировать
That was another mine.
The shields will hold.
Tuvok to Bridge.
Это была еще одна мина.
Щиты выдержат.
Тувок - мостику.
Скопировать
We'll be fine.
If the shields fail, the inoculations will be irrelevant.
Astrometrics to the Bridge.
Все будет хорошо.
Если щиты не выдержат, прививки будут бесполезны.
Астрометрическая лаборатория - мостику.
Скопировать
We're in range.
Full power to the shields.
All weapons on line.
Мы в диапазоне.
Полную энергию на щиты.
Все орудия к бою.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the shields (зе шилдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the shields для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе шилдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение